Sunday, August 24, 2008

アメリカと温暖化  America and Global Warming

It is slowly nearing the end of August. This summer has again been an ordeal of sweltering hot days, with extreme thunderstorms and flooding. And every year, it gets worse.

日本では、だんだん8月末です。今年の夏は長い期間うだる様な暑さの日々、とても強い雷雨嵐、と洪水が有りました。

Japanese people are quite aware of extreme weather, and that it is connected to Global Warming. Yet Americans refuse to believe in Global Warming. Well Americans do understand that it is happening, but they will not look at how serious it is. If you discuss the increase of severe weather with Americans, they almost always say that it is a cycle, and will eventually return to normal. Many Americans feel that Global Warming may have some effect in 300 years or more, but not now.

日本人は、現在、日本の極端な天気が温暖化の結果とよく分かっています。しかし、アメリカ人はまだ温暖化を信じていません。まあ、温暖化は始まっていると分かるけれど、どのくらい大変な問題と考えません。普通のアメリカ人と温暖化問題を話しましたら、アメリカ人はいつも現在の極端な天気はただの一巡です。そろそろ普通の天気が戻ります。たくさんのアメリカ人の考えで、温暖化問題は、もしかしたら人間の生活に影響が有るかも知れません。しかし、その影響はあと300年ぐらいです。今ではありません。

I don’t think so. Well we all know that Japan is getting stronger severe storms, and more of them. Let us take a look at what is happening in America.

私はそう思いません。前年と比べて、日本列島でもっと強い嵐が出ていますが、その嵐の数はもっと多くなっています。これから、アメリカの状態を見ましょう。

As a person who has grown up in America, I have noticed two great changes in weather patterns.

私は子供時代をアメリカで育って 、アメリカの天候型に二つの大きい変化を分かっています。

One is the American Midwestern states have been getting much wetter, and that the American southeast has been getting much drier. I have been watching this event ever week for the last 18 months, and the trend is unmistakable. It is happening.

I believe the cause is the city of Atlanta. Atlanta is a large sprawl of a city covering a wide area. What used to be forest and farmland has now become asphalt parking lots, and shopping malls with black tar roofs. This entire area has become a heat island. This heat island creates a huge mass of hot air, and this air mass pushes rain to the south in the Gulf of Mexico. The rain then swings around the Atlanta heat island and up the Mississippi valley, where it rains heavily in the Midwestern states.

一つは、アメリカ中央平原に有る州にもっと雨が降っています。それと、アメリカ東南部州の干ばつは深く成っています。私はこの18ヶ月間毎週ネットで確認をしていますし、この天候変化が間違いありません。そう成っています。私の考えで、アメリカ東南部干ばつの原因はアトランタ市です。アトランタ市はとても広い地区でスポロール現象になっています。その地区に以前有った森林と農場は、現在黒タール屋根ショッピングセンターとアスファルト駐車所です。とても広いヒートアイランド現象に成っています。このヒートアイランドで、大気の中にすごく暖かい空気が増えて、この暖かい空気が雨雲を南方面メキシコ湾まで押します。それから雨雲はアトランタヒートアイランドを回って、ミシシッピ川上空で北へ進んで、中央平原州に大雨が降ります。


Normally the American southeast is a very wet region. It is covered by many farms and forest. Now it is drying out. Last year, the Okefenokee Swamp, along the state border of Georgia and Florida, had major fires. It was too dry. This was a dangerous warning sign, yet it did not receive much coverage in the American media.

普段アメリカ東南部は、雨がよく降る地区です。農場と森林は多いです。だんだん乾いています。昨年、ジョージア州とフロリダ州境に有るOkefenokee沼地は大火事に成りました。乾きすぎでした。これは、干ばつの危険な注意と言うしるしでしたが、アメリカのマスコミがあんまり報道しませんでした。

The city of Atlanta Georgia has only one major lake, Lake Lanier, as a water source. Year by year, its level its average level is dropping greatly. This year, water use restrictions, for example no swimming pools, car washing, or watering of lawns, were set by the city government. Yet the people of Atlanta complained loudly, and the restrictions were lifted.

ジョージア州アトランタ市の分水嶺で、一つの大きい湖しか水源地が有りません。毎年、標準の水平がだんだん低く成っています。今年アトランタ市政府は水利用制限を作りました。例えば、泳ぎ専用プール、芝生に水かけ、洗車は、全部禁止でした。しかし、市民の方が文句をいっぱい出して、市政府に制限を諦めさせました 。

But the lake level continues to drop.

しかし、湖の水平はまたまた低く成っています。

In the Midwest, there is now flooding every year. In 1993 and this year 2008, the flooding was very serious. Those years were called 150-year floods, meaning we have floods like that only every 150 years. We have now had two floods like that only 13 years apart.

中央平原で、毎年洪水が有ります。1993年と2008年の洪水は特にひどかったです。アメリカでは、こう言う洪水は150年洪水と呼びます。その意味は、普段こう言う洪水が150年おきしか現れません。 現在は、13年おきです。

The basic weather patterns have changed for the North American continent. In my opinion, the American southeast is changing from natural forestland suitable for extensive agriculture, to a desert climate. Most of the people now living there will have to move. The American southeast has no infrastructure to move a large amount of water from one area to another. In any case, the entire region is short of water.

北アメリカ大陸の天候型は変わっています。私の意見では、アメリカ東南部は自然農場が出来る森林地から砂漠に成ります。現在その地区に住んでいる人達は、引っ越しをする必要があります。アメリカ東南部は有る地区から別の地区へ水を移動するインフラが有りません。とにかく、この地区は全体的に水不足です。

The American southwest on the other hand does have a very extensive infrastructure to move water. There are many canals and aqueducts. In fact, Los Angeles draws some of its water from aquifers as far as 1,500 kilometers away, from the Ogallala aquifer across the Rocky Mountains.

アメリカ南西部は、とてもはば広い水移動のインフラが有ります。水道と運河はいっぱい有ります。ロサンゼルスは1,500キロ離れている帯水層から水を取ります。その一つはOgallala帯水層、その水はロサンゼルスへ移動しながらロッキー山脈を渡ります。

The American Southwest is natural desert. There are even plans to move water from the Great Lakes region, over 2,500 kilometers away. This is because water sources in the American southwest are being over stressed by the increasing population, and disappearing because of global warming.

アメリカ南西部は自然に砂漠です。2,500キロ離れている五大湖から水を移動する計画が有ります。その計画の理由は、南西部で人口は増えているし、温暖化で水源地は少なく成っています。

Of course, the Great Lakes region is against the idea.

勿論、五大湖地区は、この計画に大反対です。

America has had a very luxurious life style since World War II. Everybody wants a nice big house with a swimming pool, and several cars to drive. Yet this is no longer possible. I have not been to Las Vegas, but I have seen photos. Many of the hotels have large pools for decoration only. Many others have large pools for swimming parties. And of course large fountains.

第二次世界大戦の終戦から、アメリカ人は贅沢な生活をしています。普通の国民の希望で、広い一軒家、プール、数台の車、これはあたりまえの生活です。しかし、地球の資源と天候を考えると、この生活ももはや不可能です。私はラスヴェガスへ行った事がないけれど、写真を見た事が有ります。ほとんどのホテルは、飾りだけのプールが有ります。他の広いプールは水泳パーティの為に有ります。勿論とても大きい噴水も有ります。

Las Vegas is natural deep desert. There is no water there naturally. In the near future, Las Vegas will have to drastically change its life style. As will all the people in Arizona and Los Angeles. Swimming pools at the very least will disappear.

ラスヴェガスは 自然に深い砂漠です。自然に、水は全然有りません。近い将来に、ラスヴェガスに住んでいる人達の生活は、大きい変化が有るでしょう。アリゾナ州とロサンゼルスの生活も変わります。少なくても、プールは無く成るでしょう。

The southeast in my opinion can still be saved from turning to desert. Roof gardens and water absorbent pavement will do a lot to help reduce the heat island effect of Atlanta. Even growing vines over parking lots could be a big help. But until the Atlanta heat island is reduced, rain will not naturally return to the American southeast. And then the southeast has a high possibility of turning into a desert that cannot be inhabited by human beings.

アメリカ東南部は、砂漠から救われるかも知れません。ルーフガーデン(屋根の庭)と低温アスファルト(三日間水分を保って、温度は14度低く成ります。日本開発)を、アトランタ市がヒートアイランドを減らすために利用するとずいぶんよく成ります。駐車所の上につるを植える事も助けになります。しかし、アトランタ市のヒートアイランドが消えるまで、アメリカ東南部に雨が戻りません。そうしましたら、アメリカ東南部は人間の住まない砂漠に成るしかないです。

http://www.weather.com/maps/activity/garden/usdroughtseverity_large.html


No comments: