Monday, December 16, 2013

東京オリンピックの準備の為、どうしたらいいですか? What should we do for the Tokyo Olympics?


Congratulations to Tokyo on winning the 2020 Olympics.  There are many proposals on should be done to prepare.

2020年東京オリンピックの決定を御目出度うございます!準備をする事で、色々な提案が有ります。

However, what do foreigners want to see when they come to Japan?  They want to see something uniquely Japanese.  They will not be interested in one more steel, glass, and concrete skyscraper.

しかし、外国人が日本に訪問する時に何を見たいですか?やはり、他の国で見えない、独特な日本的な物を見たいです。もう一つのグラス、鉄とコンクリートの超高層ビルに興味が有りません。

First of all, do not destroy Tokyo’s culture.  Two places in Shinjuku come to mind.

まず、東京の現在の文化的な魅力が有る所を壊さない事が大切です。新宿の二つの所を考えます。

These are the Golden Gai:

それは、新宿ゴールデン街です。

http://www.unmissabletokyo.com/golden-gai

http://www.bbc.com/travel/feature/20130729-a-golden-slice-of-old-tokyo

And the Omoide Yokocho.

それと、思い出横丁です。

http://www.viator.com/Tokyo-attractions/Omoide-Yokocho/d334-a8788

I know that some people might want to destroy these areas, and build a skyscraper, but they are very popular with foreigners.  Nobody will visit your new skyscraper.

この所を壊して、開発して、新しい建物を造りたい人がいるでしょう。しかし、こう言うな所が外国人にとても人気です。新しい超高層ビルに外国人は来ません。

However there is an area that has been overlooked for years in Tokyo, and could be developed.  And this would reflect on Tokyo’s history.

でも、開発するべき東京の一つの場所が有ります。ここを開発すると、東京の歴史を思い出します。

I am talking about recreating a bit of old Edo.  Years ago, when foreigners first visited Japan, Edo was called “The Venice of the Orient”  That is because there were so many canals in the city.  Today, these canals still exist, but the land along them is unused.

私が何を考えているのかは、昔の江戸の一部を再現と言う事です。昔に外国人が江戸に訪問して、”東洋のベニス”と呼びました。何故か、当時の江戸に運河がいっぱい有りました。現在、この運河がまだ存在が有るけれど、運河沿の土地は利用されていません。

Here are some pictures of these canals.

その運河の写真です。








Notice that there is a strip of unused land about 5 meters wide all along these canals.

この運河沿で、5メートル位の幅の利用されていない土地が有ります。

Here is a map of the canals in Koto ward Tokyo.

東京都江東区の運河地図です。



Here are some pictures of canals that are tourist destinations in Japan.

日本の観光地の運河の写真です。





Foreigners would love to visit places like this in Tokyo.  Of course, 5 or so meters of space is narrow.  But we could build bars, restaurants, shops selling various goods, with a board walk.  Boats could travel along these canals, carrying people.

東京にこう言う所が有ったら、外国人は喜んで訪問します。勿論、5メートルは狭いです。しかし、バー、レストラン、売店を造る事が可能です。それと、遊歩道もいいと思います。この運河で、ボートが動いて、人を運ぶ事が可能です。



I think this is something that would be reasonable.  When foreign tourists visit Tokyo, they go to Shinjuku, Shibuya, the Ginza, Asakusa, and Akihabara.  But in foreigners minds, Tokyo ends at the Sumida river.

これは、とても合理的と思います。外国人観光者は東京に来る時に、新宿、渋谷、銀座、浅草、秋葉原へ行きます。しかし、外国人の頭の中で、東京は墨田川で終わります。

By building such a project, it would revitalize the economy of eastern Tokyo, and help to make Tokyo a more beautiful and interesting city in the eyes of the world.

こう言うプロジェクトを造って、東東京の再開発に成って、それと世界の人々の考えで、東京はもっと美しい、魅了的な街と考えられます。


Wednesday, November 27, 2013

“対馬島は韓国の領土”と信じている韓国人が本当にいます。 Some Koreans really do believe Tsushima is Korean.


Perhaps some people might think I wrote something too shocking in my previous blog post.

私の読者の中で、私がこの前の投稿でショッキング過ぎな事を書いたと思っている人もいるかも知れません。


What I wrote was that I think there is a possibility of a Korean invasion of the Japanese island of Tsushima.

私が書いた事は、韓国が対馬、日本領土に侵略する可能性が有ります。

This map above was printed in Korean in the Joongan Ilbo newspaper.  It clearly shows Tsushima island as part of Korea, local names are in Korean.

上記の地図は、2008年9月26日に、韓国の中央日報新聞に載りました。日本の対馬は、はっきりと韓国領土として書いています。

http://japanese.joins.com/article/295/105295.html?sectcode=&servcode=

I think it would be wise for the Japanese military to consider an infantry garrison with a tank detachment on Tsushima.

これから、日本政府が対馬に戦車部隊を含む歩兵守備隊を考えた方がいいでしょう。

It is my belief that Korea will encounter more and more economic trouble.  Anti Japanese demonstrations will only increase.  Koreans have invented a fantasy world concerning history, where Japan is evil and they are victims.

私の考えでは、韓国の経済の問題はこれからひどく成ります。反日デモも増えるでしょう。韓国人は日本が悪で、自分達は犠牲者の空想世界を開発しました。

And by watching President Park parading around the world making speeches about how bad Japan is, well she does not understand reality.

韓国朴大統領は世界の国々に訪問して、日本が悪と言うスピーチをして、現実を分かっていません。

Other countries don’t care.  And this will shock Koreans, who think that they are the center of the world.

他国は、この問題について気にしません。これで、韓国人はショックに成ります。彼達の考えで、コリアは世界の中心と思っています。

Look at that map.  South Korea’s main Naval base is at Chinhae, near Pusan.  Very near to Tsushima.

その地図を見て下さい。韓国のメイン海軍基地は鎮海に有ります。対馬にたいして近いです。

South Korea has two Marine divisions.

韓国は上陸作戦専門海兵隊師団が二つ有ります。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E9%9F%93%E6%B0%91%E5%9B%BD%E6%B5%B7%E5%85%B5%E9%9A%8A

There navy has a strong amphibious capability.

韓国海軍は上陸作戦機能が強いです。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A7%E9%9F%93%E6%B0%91%E5%9B%BD%E6%B5%B7%E8%BB%8D%E8%89%A6%E8%89%87%E4%B8%80%E8%A6%A7

If they decide to do it, an invasion could be over a few hours after leaving harbor.  The Japanese island of Tsushima is defenseless.  By the time a Japanese government understood that an invasion was under way, it would be over.

もし韓国が侵略をしたら、出港してから数時間で終わります。日本の対馬は、現在、守れる部隊は有りません。日本政府が侵略が始まったと分かったら、もう終わりました。

Koreans are living in a fantasy world, and trained from childhood to hate Japan.  And in that fantasy world, they just might calculate that America would accept their actions.

現在の韓国人は空想世界に生きていて、子供時代から日本にたいして敵意の気持ちを持つ事を教えられています。その空想の世界で、アメリカが韓国の対馬侵略を認めると計算するかも知れません。

99% of Americans believe that Japan was absolute evil in WWII.  And the same percentage believes that America must watch Japan carefully so that we do not slip back into evil.

99%のアメリカ人の信念で、大東亜戦争で日本が悪の国と信じています。それと、アメリカは日本を見張らないと日本はまた悪の国に戻ります。

However, I have seen some strong evidence that Americans are starting to get fed up with Korea.  If Korea did invade Japanese territory, it would be an incredible dilemma.

しかし、私と縁が有るアメリカ人は、だんだん韓国人が作っている歴史問題についてあきれていると言う事が分かりました。もし韓国が対馬に侵略したら、アメリカは大変なジレンマです。

All in all, this continued Korean hysteria will be nothing but trouble.

やはり、永遠の韓国のヒステリーは将来にまたまた問題に成ります。


Tuesday, November 19, 2013

日韓関係の将来は戦争ですか? Will the future of Japanese Korean relations be war?


I watched this Youtube video of a TBS documentary on South Korea.  It is very depressing.  South Korean schools require attendance at hate Japan rallies.  Academic grades are being judged on such attendance.  This begins in Kindergarten, and continues through university.

下記のユーチューブビデオ、TBSの韓国のドキュメンタリー を見ました。かなり鬱陶しいです。韓国の学校で、反日的集会に参加する事は必要です。学究的な立場はその集会の参加で判断しています。これは、幼稚園から大学までそうです。

http://www.youtube.com/watch?v=dh42nl6Jv4s

And to get a good job, a South Korean citizen must have participated in the anti Japan hate rallies.

いい仕事につく為に、韓国人はその反日的集会に参加する必要です。

Koreans stepping on a Japanese flag

韓国人は日本国旗を踏んでいます。

http://www.youtube.com/watch?v=IOxsAL8RwM4





The President of South Korea continues to make bizarre statements.  One of her most recent ones is that China, Korea and Japan should combine to produce school history books.

韓国大統領はまだまだ奇怪な発言をしています。最近、彼女は、日本、中国と韓国は共同で歴史教科書を作るべきと言いました。

http://sankei.jp.msn.com/world/news/131114/kor13111420140000-n1.htm

Well, who would write such history books?  I am sure that she would propose that Koreans do it.  And I do not think Chinese would be very enthusiastic about a combined history text book with Korea.

それでは、誰がそう言う教科書を書きますか?韓国の大統領の提案は韓国人が書くと思っているでしょう。やはり、中国も韓国と共同な教科書を興味ないでしょう。

Recently, South Koreans have started net battles with Chinese netizens, saying things like Koreans invented the Chinese ideograph writing system, or that Confucius was actually born Korean.  Of course such claims anger the Chinese.

最近、韓国人は中国人のネット市民と争い中です。韓国人の話は、中国の漢字は、実は、韓国人が開発して、孔子氏は、実は、韓国人でした。勿論、中国人はこう言う主張に怒ります。

There are sane Koreans, Korean business men are beginning to say that constantly bashing Japan is not good for business.

正気の韓国人はいます。韓国のビジネスリーダーたちは、だんだんいつも反日の活動で、韓国の商売が傷に成っています。

http://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20131115/frn1311151810003-n1.htm

It is not.  The suits against Japanese corporation in Korea will only cause Japanese businesses to leave Korea.  Already, Japanese tourism to Korea has declined drastically.

実は、ビジネスは大変です。韓国の日本の会社に対する訴訟が増えると、日本企業が韓国から撤退します。すでに、韓国への日本の観光客の数は、大幅に減っています。

In America, members of the Obama administration are very worried.  They view these troubles as a danger to the Alliance against North Korea.

アメリカでは、オバマ政権のメンバーは、非常に心配しています。彼達の意見で、この問題で北朝鮮に対して同盟が分裂する危険性が有ります。

Well, I think the Americans are rather naive.  I have read some things by American thinkers, such as South Korea should welcome Japanese troops in case of war with North Korea.

やはり、アメリカ人は甘いです。私が読んだ論文で、再び朝鮮戦争に成った場合、日本は自衛隊を韓国へ派遣、それと韓国人は日本兵を喜んで受けるべきと言う提案が有ります。

That is ridiculous.  The South Korean military is quite capable of handling a Northern invasion without any help from Japan or America.

これは、有るわけがないです。もし北朝鮮が侵略したら、韓国軍は他国から、日本でもアメリカでも、ヘルプの必要が有りません。

And in the present emotional climate, Japanese troops landing in South Korea would cause a riot.

現在の韓国人の感情的な状態で、もし日本兵が韓国へ助けに行くと、暴動が起きます。

In the TBS documentary, there is an interview with a Korean writer named Chae So Gyon.

そのTBSドキュメンタリーで、作家のチェ・ソギョンさんのインタビューが有ります。

He speaks of the hate campaign that has been created by the South Korean media and government as a “Monster”.

彼の話で、この韓国政府とマスコミが作った反日的作戦を”モンスター”と呼びます。

I think he is correct.  It is a monster that cannot be satisfied or stopped.  The existence of this anti Japan movement only hurts Korea.

彼は正しいでしょう。この”モンスター”を止める事が不可能で、満足をさせる事も不可能です。

They are losing Japanese investment, and tourism, which means less income.  And that means increased misery for South Koreans.

日本からの投資、観光客の数が減っています。それで、韓国人の生活の苦しみが増えます。

I think that anti Japan hatred in South Korea will only increase.  And I think then that we may have possibility of war.  Many Koreans are laying claim to the Japanese island of Tsushima as being historically Korean.

私の考えでは、韓国では反日的な気持ちが増えるしか有りません。それで、日韓戦争の可能性が有ります。数多くの韓国人は歴史的に対馬は韓国領土と主張しています。

Like all Koreans claims about history, it is not true.  But Tsushima is very close to South Korea, it would be possible for invade the island with no warning.

韓国人の歴史の主張と同じ様に、この話は本当では有りません。しかし、対馬は韓国と近いです。韓国が突然侵略する事が可能です。

The only Japanese troops on the island are a signals detachment.  South Korea could conquer it in a day.

現在、対馬にいる自衛隊は通信部隊しかいません。韓国軍が一日で征服する事が出来ます。

And to my American friends who read this, ALL South Korean claims about history are false.  There were no “Sex Slaves” they were very well paid prostitutes.  Who were often sold by their families into prostitution.

それでは、私のアメリカ人読者へ、すべての韓国人の歴史主張が嘘です。性奴隷ではなく、いいお金を貰った売春婦でした。自分の家族が売春屋に売りました。

Japan annexed a decrepit destitute nation that was Korea at the time, and turned it into a modern industrial state.

日本はよぼよぼの貧困な国を併合して、現代的な産業国に造りました。

Koreans themselves enthusiastically supported the Japanese cause in the war, volunteering for military service in droves.

戦争中の時に、数多くの当時の朝鮮人は喜んで日本兵に成りました。

It is only after the war that they decided they were victims.

それで、戦後に、突然自分達が犠牲者と決めました。

And Japan has paid reparations, and supported Korea financially since the end of the war.

日本は沢山の賠償金を払って、戦後から韓国を経済的に支援しています。

Now they wish to use America to punish Japan.  And this is what the issue is about.  Some insane Korean pride that they are the center of the world.

現在、彼達はアメリカを利用して、日本を罰したいです。問題は、こう言う事です。何か狂気な韓国人プライド、自分達は世界の中心と思っています。

I think that Koreans today suffer from collective madness, and with children from kindergarten on trained to hate Japan, I think peace between our countries has become impossible.

やはり韓国人は集団的狂気病と思います。幼稚園から反日を教えられると、私たちの国との間に平和が不可能に成っているでしょう?


Wednesday, October 30, 2013

従軍慰安婦、朝鮮併合の歌! Songs about Korea, Comfort Women and Annexation


I have long been discussing the Comfort Woman problem on my blog.

私はよく従軍慰安婦問題についてこのブログで書いています。

Koreans keep bashing Japan with total historical falsehoods.

韓国人は永遠に歴史の嘘で日本をバッシングしています。

Well, in two songs, The beautiful Yoko Mada clears things up.  She addresses the Comfort Woman problem, and the annexation of Korea.  This should be especially interesting for my English speaking readers since she sings in English.

二つの歌で、Mada Yokoさんははっきり説明します。従軍慰安婦問題と朝鮮併合の事を歌っています。特に、彼女は英語で歌っていますから、私の英語の母国語の読者の為に興味に成るでしょう。

http://matome.naver.jp/odai/2138200938778295101

There is one area where I will admit Korea is unique.  That is in bringing national fantasies into policy.

私は一つの事で韓国は珍しいと認めます。それは、自分達の国民空想を国の政策に入れる事です。

Asserting that all world civilization originated with Koreans brings ridicule.

世界の文明がコリアから始まったと言うと、世界の国々からあざ笑われます。

http://www.youtube.com/watch?v=OEba68tEuFw

And all this lying about the history of the war, and a few rocks in the Japan sea, well they have destroyed their own tourist industry.

And the world calls it the Japan Sea, not the East Sea as Koreans scream about.

大東亜戦争についての嘘、日本海の竹島の事、これで自分達の観光産業を潰しました。

それで、世界の国々の地図で、”日本海”を使っています。韓国人の叫ぶ”東海”はどこでも使わないです。

http://www.eturbonews.com/35385/decline-japanese-tourists-raises-concerns-korean-tourism-industr

Without Japan, Korea would have never become a modern industrialized nation.  I think what they are doing today is a disgrace.

日本が無かったら、北朝鮮、韓国は現代国に成っていません。韓国人の現在の行動は恥辱です。


Monday, October 28, 2013

ラジオインタビュー FM東京第18回「プライベートスクールレボリューション」


私は、FM東京第18回「プライベートスクールレボリューション」
に出演しました。

インターネットラジオでお聞きいただけます。
こちらからどうぞ。

http://www.voiceblog.jp/privateschool/


それから、第7回 日出処からの勉強会のお知らせです。

日時:2013年11月13日(水曜日)19時ー20時50分

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2013/10/20131113.html

場所:東京ウィメンズプラザ 1階 視聴覚室A
   (最寄り駅:地下鉄:表参道駅)
http://www.tokyo-womens-plaza.metro.tokyo.jp/contents/map.html


第七回 日出処から「日米関係の哲学~米海兵隊~」

この11月で「日出処から」を始めてちょうど1年となり ます。

毎回いただいたアンケートを元にしながら、ある部分では手さぐりしながら回を重ねてこられました。



1周年を迎えるにあたり、今回は私の原点である「米海兵隊」に焦点をあてた勉強会を開催いたします。

受付:18:45~

会費:1,000円

講師:Von Schuler Max

今回のテーマについて事前に質問を募集いたします。

FBのサイト: https://www.facebook.com/events/168058296728245/

申し込み: http://www.hiizurutokorokara.com/contact.html

終了後、近所の居酒屋で「オフレコの会」をやりますので、ぜひそちらにもご参加ください。


Tuesday, October 22, 2013

世界経済崩壊を一時的に回避しました。 World economic collapse temporarily avoided


Well, the world has escaped economic disaster.  At the very last minute, the Tea party in America agreed to end the shutdown and extend the debt ceiling.  But this is only an extension of a few months, the shutdown until January 15th, and the debt ceiling until February 7th.

まあ、世界は経済崩壊を回避しました。ぎりぎりで、アメリカの茶会は政府閉鎖と米国債上限の延長に同意しました。しかし、この延長は、政府閉鎖は1月15日まで、米国債上限は2月7日までです。

The Sequester remains in effect.

財政難は残っています。

Why did the Tea party suddenly agree?  I don't know.  But I don't think we can truly call this a Tea Party defeat.  If the sane Republican leadership truly did have some strong threat to use against the Tea Party, they would have not waited until the last minute.

どうして、茶会(ティーパーティ)は突然同意しましたか?私は本当に分かりません。しかし、これは、茶会の負けとは言いません。正気の共和党リーダーたちは本当に茶会に対して力が有ったら、もっと早くに使いました。

The Republican party has been seriously damaged by this fiasco.

この問題の共和党の損害は、大きいです。

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/16/john-boehner-media-disaster_n_4107106.html

And America has suffered damage, loss of trust.

アメリカの損害も大きく、信用を失いました。

http://blogs.reuters.com/felix-salmon/2013/10/14/the-default-has-already-begun/

So why did the Tea party back down?  It took them several years of effort to achieve a government shutdown, they began in 2011.

それでは、どうして茶会は債上限をさせる事をあきらめましたか?2011年から政府閉鎖の成功を出来るまでに、数年かかりました。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2011/09/us-government-shutdown-safe-for-time.html

Their base support is still strong.

茶会の支持は強いです。

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/19/ted-cruz-ratings_n_4124957.html

Powerful Republican Senators that cooperate with President Obama like Mitch McConnell and Thad Cochran are already being attacked.  The Tea Party is setting up opponents to them in the next election.

オバマ大統領と協力した有力な共和党上院議員、例えば、ミッチ・マコーネル氏とサドコクラン氏は、もう茶会から攻撃されています。この次の選挙で、茶会が彼達と競争する候補者を出しています。

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/18/mitch-mcconnell-matt-bevin_n_4122484.html

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/17/chris-mcdaniel-thad-cochran_n_4116923.html

Look at the link below.  At the bottom, there is a slideshow showing prominent Republican leaders who have been defeated by the Tea Party.  Prominent among them is former Senator Richard Lugar.

下記のリンクの下に、茶会で潰された共和党の政治家を紹介するスライド ショーが有ります。その中にもっと有力な上院議員リチャード・ルーガー氏がいます。

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/21/dick-cheney-tea-party_n_4138887.html

It is as if the GOP is in Civil War.

アメリカの共和党は内乱中です。

http://www.nytimes.com/2013/10/20/us/fiscal-crisis-sounds-the-charge-in-gops-civil-war.html?_r=2&

Michelle Bachmann is sad that the shutdown ended.

ミシェル・バックマンさんは政府閉鎖が終わって、悲しいです。

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/17/michele-bachmann-government-reopening_n_4115780.html

Other Tea Party members said that default would be like the American revolution, painful but necessary to save America.

その他の茶会議員はアメリカを救う為に、債上限はアメリカ革命戦争みたい、苦しいけれど必要と言っています。

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/12/default-american-revolution-morgan-griffith_n_4089911.html

Perhaps they felt they needed more time to have stronger influence in the Republican party.  Also, their financial backers, the Koch brothers, did not agree to the default.

もしかしたら茶会は現在の共和党の支配をとる為に、もっと時間が必要と考えたかも知れません。それと、茶会の経済的な黒幕、コック兄弟は債上限反対でした。

America has still temporarily avoided world wide economic disaster.  But only temporarily.  The March 1st Sequester is still in effect.  Among many other things badly effected is American science research.

アメリカは一時的に経済崩壊を回避しました。一時的です。3月1日の財政難は終わっていません。この財政難の悪い影響がいっぱい有ります、例えば、科学の研究です。

http://www.huffingtonpost.com/2013/08/14/sequestration-cuts_n_3749432.html

In fact, 20% of Scientists in America are planning to leave for more science friendly countries.

実は、アメリカの科学者の2割位は、別の科学の研究をしやすい国へ移動する事を考えています。

http://www.huffingtonpost.com/2013/08/29/sequestration-scientists_n_3825128.html

Here, I would like to recommend a film.  I have often written about American Christian Fundamentalism.  Well there is an excellent documentary that has been made, "Jesus Camp".

ここで、一つの映画を推薦したいです。私はよく原理主義キリスト教について書いています。この素晴らしいドキュメンタリー映画が有ります、”ジーザス・キャンプ”です。

http://en.wikipedia.org/wiki/Jesus_Camp

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%BC%E3%82%B6%E3%82%B9%E3%83%BB%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%97%E3%80%9C%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E3%82%92%E5%8B%95%E3%81%8B%E3%81%99%E3%82%AD%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88%E6%95%99%E5%8E%9F%E7%90%86%E4%B8%BB%E7%BE%A9%E3%80%9C

Here is the trailer.

ここで、予告編が見えます。

http://www.youtube.com/watch?v=6RNfL6IVWCE

The film can be seen free here.

この映画は、このリンクで無料で見られます。

http://topdocumentaryfilms.com/jesus-camp/

Note the militaristic training the kids are receiving.  They are being trained to fight for Jesus, to die for Jesus.  They are preparing for an American Civil War.

子供達は軍事的な訓練を受けています。ジーザス(イエスキリスト)の為に戦う、ジーザスの為に死ぬ訓練を受けています。

This is 25% of Americans.  The other 75% do not understand that Christian Fundamentalism exists.

これは、アメリカ人の25%です。その他の75%のアメリカ人は、原理主義キリスト教運動の存在を分かっていません。

So looking at America, we cannot say stability has been reached, but disaster only temporarily avoided.

それでは、アメリカを見ると、安定に成ったではなく、一時的に災害を回避しました。

This fight will happen all over again at the beginning of next year.

来年の始めに、この戦いは再び行います。

Lack of food caused by drought, lack of fuel because there is no longer enough oil to run the present American economy will create great privation beginning next year.  It will be a perfect environment for revolution by Christian Fundamentalists.

干ばつで食料が減り、現在のアメリカ社会が利用出来る石油が減り、来年から苦しみが増えます。原理主義キリスト教が革命を行うのに、完璧な環境です。

They are going to win.  A look at that movie Jesus Camp shows future American society.

原理主義キリスト教は、その革命に勝つでしょう。その映画”ジーザス・キャンプ”を見ると、将来のアメリカ社会が見えます。



Friday, October 18, 2013

第7回勉強会が決定しました。 「日米関係の哲学~米海兵隊~」(2013.11.13)


第7回勉強会が決定しました。

日時:2013年11月13日(水曜日)19時ー20時50分

http://www.hiizurutokorokara.com/

場所:東京ウィメンズプラザ 1階 視聴覚室A
   (最寄り駅:地下鉄:表参道駅)
http://www.tokyo-womens-plaza.metro.tokyo.jp/contents/map.html


第七回 日出処から「日米関係の哲学~米海兵隊~」

この11月で「日出処から」を始めてちょうど1年となり ます。

毎回いただいたアンケートを元にしながら、ある部分では手さぐりしながら回を重ねてこられました。



1周年を迎えるにあたり、今回は私の原点である「米海兵隊」に焦点をあてた勉強会を開催いたします。



この12月に策定する新防衛大綱に、陸上自衛隊に海からの上陸作戦能力を持たせる「水陸両用団」(仮称)の新設を明記する方針を固めたというニュースがあります。



この歴史的快挙も踏まえ、そもそも海兵隊とはどのような歴史があり、実際に海兵隊とはどのような組織なのかとい うことを元海兵隊の私が語り、米海兵隊について学 び、日本が持つことを想定しているこの組織について、海兵隊について議論をする場といたします。



今回のテーマについて事前に質問を募集いたします。


FBのサイト: https://www.facebook.com/events/168058296728245/

申し込み: http://www.hiizurutokorokara.com/contact.html


日本のこれからに興味がある方、タイトルほど堅くないの でどなたでも参加してください。

誇りある日本のために。


受付:18:45~

会費:1,000円

講師:Von Schuler Max

ドイツ系アメリカ人。

1974年岩国基地に米軍海兵隊として来日、その後日本 、韓国で活動。

退役後、国際キリスト教大学、警備会社、役者として日本 で活動。

現在は結婚式牧師。



終了後、近所の居酒屋で「オフレコの会」をやりますので、ぜひそちらにもご参加ください。


Thursday, October 10, 2013

Default, American twilight 債務不履行、アメリカのたそがれ


There is less than a week before the American debt ceiling limit.  We have had the Sequester in March.

米国債上限まで一週間も有りません。3月に財政難が有りました。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2013/03/american-financial-disaster.html

And now the Shutdown in October.

それで、10月の閉鎖も来ました。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2013/10/america-shuts-down.html

Next week comes the debt ceiling limit.

それで、来週が債上限です。

I think my Japanese readers are in shock.  In general, Japanese people have always admired America, and looked to America for world leadership.

私の日本の読者は、今、ショックの気持ちでしょう。基本的に、日本人はアメリカが魅力的な国と考えて、世界のリーダーシップを望んでいます。

Many of my Japanese friends have always been surprised when speaking with me, I would say that Japan should prepare to pursue a more independent course from America.

私の日本人友達が、私の話を聞いて、いつも驚きました。私の話で、日本がアメリカからもっと独立的なコースをした方がいいと言います。

I have said this not because America is some evil nation, no
of course not.

この話は、アメリカが悪の国と言う理由では有りません。

This is because having grown up in America, I have always known there was this potential for self destruction.   And now that day has come.

私がこう話す理由は、アメリカで育って、アメリカの自滅の可能性を昔から分かりました。

In my last blog post, I talked about the Christian Fundamentalist movement, how it is a revolutionary organization.

私は、前の投稿で、原理主義キリスト教運動は革命的な組織を書きました。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2013/10/america-shuts-down.html



The Christian Fundamentalist flag.

原理主義キリスト教の旗です。





The Christian Fundamentalist flag in use.

使用している原理主義キリスト教の旗です。

For Japanese people, I think it is very hard to understand the religious nature of American society.

やはり日本人はアメリカ人の宗派の気持ちを理解しにくいと思います。

OK, this article provides a good explanation of the Christian fundamentalist movement's ideals.

下記の記事が、原理主義キリスト教の説明をしています。

http://www.thepeoplesview.net/2013/10/the-tea-party-on-mission-from-god.html

The Christian Fundamentalist/Tea Party movement are on a mission from God.  Most mainline Christian denominations rely on persuasion to seek converts.  And they do not interfere in politics.  But the Christian fundamentalists use force.  They believe that present American society is very sinful.  They believe that to save America, it must be destroyed.  Only then can America have it's rightful place in the eyes of God.

原理主義キリスト教・茶会運動は神様からの使命を受けたと信じています。ほとんどの主要なキリスト宗派は説得で改宗者を探します。それで、政治に手を出しません。でも、原理主義キリスト教運動は強制的な活動をします。彼達の信念は、現在のアメリカ社会は罪深いです。アメリカを救う為に、現在のアメリカを崩壊する必要が有ると信じています。それで、アメリカは神様と正しい立場と成ります。

Very unfortunately, such modern social projects in American society like Gay Marriage anger the Christian fundamentalists extremely.

本当に残念ですが、現在のアメリカの社会研究、例えば同性結婚で、アメリカの原理主義キリスト教信者が怒っています。

So in their mind, they are purifying the Republican party.  They are using their numbers to destroy people who are in their mind, impure.

彼達の考えで、共和党を浄化しています。自分達の信者の数を利用して、自分達の考えで不潔な政治家を共和党から一掃しています。

This is why moderate Republicans like Olympia Snowe have been forced to quit.

それで、上院議員オリンピア・スノー氏のような穏健派の議員を辞めさせます。

http://articles.washingtonpost.com/2012-03-01/opinions/35450357_1_senate-common-ground-olympia-snowe

John Boehner is being attacked to control him.  His leadership of the Republican party is being threatened.  Mitch McConnell, who has previously helped craft a compromise, has been forced to return to his home state to defend himself from Tea Party challenges.

この様に、ジョン・ベイナー氏が攻撃を受けています。彼のリーダーとしての立場は脅かされています。上院議員ミッチ・マコーネル氏、以前オバマ大統領と協力した議員は、現在の問題で役に成りません。茶会の挑戦で、自分の州に戻っています。

One way the Tea Party can challenge such long term Republican party politicians is that as a religious group, they can bring in many volunteers from across the nation.  They will then go door to door in the targeted politician's district, and destroy his support.

茶会がその共和党の長期間政治家に挑戦する一つの方法は、宗教団体として、全国から多くの信者を集める事が出来ます。彼らは一軒一軒、目標とされた政治家の地区に入って、かれの支持を崩します。

And many of the Tea Party people themselves don't believe defaulting on America's debt to be a bad thing.

それと、数多くの茶会の政治家は、債務不履行をそんなに大変な事と思っていません。

http://www.thedailybeast.com/articles/2013/10/08/republican-debt-ceiling-truthers-are-risking-financial-disaster.html

Well to understand that sort of thinking, remember, these are very religious people.  They believe that somehow God will protect them, that after a time of trouble, a more pure America can be created.

この考え方を理解する為に、信心深い信者と覚える必要です。彼達の信念で、何とか神様が守ってくれると信じています。それと、混乱の間が有ったから、もっと純粋なアメリカを出来ると信じています。

Of course to most Americans, the America they want to create would be a religious fascist state.  This does not bother the American Christian Fundamentalists.

勿論、ほとんどのアメリカ人の意見で、この原理主義キリスト教運動・茶会を作りたいアメリカは、宗教ファシズム国です。その原理主義キリスト教運動・茶会は気にしません。

Most Americans just don't understand the danger.  They believe America is country where religious freedom is guaranteed.  They cannot understand that 25% of Americans would try to destroy that freedom.

だいたいのアメリカ人はこの危険性を分かっていません。アメリカは宗教が自由の国と信じています。アメリカ人の人口の25%はその自由を潰したい積もりが有る真実を理解出来ません。

I have seen news reports about how this event is damaging the Republican party.  To the average American, the Republicans must be insane.  Their popularity numbers are dropping in polls.

アメリカのマスコミを読むと、この問題で共和党の支持が落ちています。普通のアメリカ人の考えで、共和党員達は頭がおかしいでしょう。世論調査支持率が急に落ちています。

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/10/poll-republican-shutdown_n_4080942.html

What the average American does not understand is that the Tea Party and the Christian Fundamentalist movement do not care what happens to the Republican party.  For them, this is a revolutionary moment, it is much more important to create a Christian Fundamentalist state to save America.

普通のアメリカ人が理解していない事は、原理主義キリスト教運動・茶会は共和党が将来どう成るかと考えていません。この原理主義キリスト教運動・茶会に、現在は革命的なチャンスです。純粋な原理主義キリスト教国を創る事が、一番大切です。

I think this is because of American Exceptionalism.  Americans believe their country to be immune to revolutions from within.  Of course, this is not true, America is composed of humans, and humans do bad things.

何故普通のアメリカ人が理解出来ない理由は、アメリカ例外の考え方でしょう。その哲学で、アメリカは国内革命される心配が有りません。勿論、これは本当では有りません。アメリカは人間の国ですし、人間が悪い事をします。

Meanwhile, Investors are dumping American Treasury bills.

そうしている間に、投資者はアメリカ国債を売っています。JPモルガン·チェースも売っています。

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/08/treasury-bills-default_n_4065643.html

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/10/jpmorgan-chase-government-debt-sells_n_4080996.html

http://translate.google.co.jp/translate?hl=ja&sl=en&u=http://www.huffingtonpost.com/business/&prev=/search%3Fq%3Dhttp://www.huffingtonpost.com/2013/10/10/jpmorgan-chase-government-debt-sells_n_4080996.html%26biw%3D1920%26bih%3D862

John Boehner is trying for a six week extension of the debt ceiling.

ジョン・ベイナー氏は債上限の6週間延長の試みをしています。

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/10/john-boehner-debt-ceiling_n_4077582.html

I believe he is a sane man who does not want to destroy America.  Yet I do not think he will succeed in this six week extension effort.  The religious Right is feeling victory.  And in any case six weeks takes us to the beginning of December, and this fight will happen all over again.

私の考え、彼は正気な人、アメリカを崩壊させる心が有りません。まあ、この6週間の試みは難しいでしょう。宗教の右派は勝利の気持ちに成っているでしょう。とにかく、6週間を延長すると12月の始まりに成り、アメリカ人はクリスマスの事しか考えていません。それで、もう一度大戦いに成ります。

There is no power in America that can control the Religious Right.  And they dominate the American military officer corps.

アメリカで宗教右派を支配出来る組織が有りません。数多くのアメリカ軍の士官達は原理主義キリスト教運動信者ですし、軍隊を支配しています。

So, I think we are standing on the brink of new era in the world, where America disintegrates as a world power.

それで、間もなく世界の新しい時代に入ります。この新しい時代で、アメリカは世界の強国で崩壊します。

What should Japan do?  It is time to get ready.  Change is coming.  And Japan will become the most powerful country in Asia.

日本がどうしたらいいですか?準備した方がいいです。変化が来ます。間もなく、アジアで日本が一番の強国に成るでしょう。



Tuesday, October 1, 2013

アメリカ閉鎖! America shuts down!


Well, the Tea Party and Christian Fundamentalists have finally gotten their wish.  They have shut America down.  And the Congress was drunk while they did it.

アメリカ茶会と原理主義キリスト教が、自分達の希望をかなえました。アメリカを閉鎖しました。それで、その活動をしながら、国会議員達は酔っ払いでした。

http://www.huffingtonpost.com/2013/09/30/congressmen-drinking_n_4020023.html

So what will happen?  Well as a first thing, out of 2.1 million Federal employees, 800,000 will be furloughed.

どう成りますか?まず、210万人の官僚の中から、80万人は一時帰休に成ります。

http://www.huffingtonpost.com/2013/09/30/reasons-government-shutdown-terrible_n_4019301.html

The government says that essential services such as Air Traffic Control will continue, and the military will be paid.

アメリカ政府が、非常に重要な機関、例えば、航空交通管制は続き、軍隊の給料を払います。

Two years ago, I wrote this on my blog about Tea Party/Christian Fundamentalist attempts to create a shutdown.

2年前に、このブログで、茶会・原理主義キリスト教運動のアメリカ閉鎖の試みを書きました。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2011/07/american-default.html

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2010/04/is-america-sliding-into-civil-war.html

What is the Christian Fundamentalist movement?  Basically, they want to make their own type of Christianity dominant in America, and then the world.

原理主義キリスト教は何ですか?基本的に、自分達のキリスト教宗派をアメリカで一番強い宗教団体にしたい、それで世界を支配したいです。

For example, one of their goals is to require every military officer, every government official, politician, Corporate President and school teacher, to be a Christian Fundamentalist.

たとえば、一つの目標は、アメリカですべての軍士官、官僚、政治家、企業の社長、学校の先生が、原理主義キリスト教信者のみのアメリカに創りたいです。

And if you are not a member of their religion, you will not be allowed to vote.

その宗派の信者でないと、選挙の投票権利も失います。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2010/07/shape-of-american-civil-war.html

The Tea Party is creation of The Christian Fundamentalist movement and Corporate interests.

現在のアメリカ右派茶会運動は、完璧に、原理主義キリスト教運動と企業が作ったものです。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2010/09/american-freedom-and-the-tea-party.html

They did not win the election in 2012, but they came close to taking the Republican nomination.

2012年の選挙で、共和党指名を採りそうでした。

Is the American Right really so upset about Obamacare?  Yes.  First of all, Obamacare is very complex, nowhere close to Japan's National Health care.

アメリカの右派は、本当にオバマケアについてそんなに怒っていますか?そうです。オバマケアはとても複雑で、日本の国民健康保険と違います。

What those Americans worry about is that somebody might benefit.  They do not want to pay tax money to help other people.  But of course if they personally are trouble, they want help.

そのアメリカ人の心配は、誰かが得をするかも知れません。自分の税金で他人をヘルプしたくないです。しかし、勿論、自分が困る時は、誰か、どこかからヘルプしてほしいです。

This is a very bad part of American society, especially the Right wing.  It is simply selfishness.

これは、アメリカ社会、特に、右派の悪い所です。只の欲張りです。

A few months ago, the Bangladeshi father of a young TV talent in Japan was found to have cheated on Japanese National Health Insurance.

数ヵ月前に、日本のテレビタレントの若い女性のバングラデシュ人のお父さんが、日本の国民健康保険を詐欺した事が分かりました。

Yet no person in Japan says that National Health Insurance should be abolished.

しかし、それで、日本の国民健康保険を辞めましょう!の声が有りません。

So what will happen to America now?  Well, the American descent in chaos has been greatly accelerated.  I think it would be good time to sell any US Treasury Bonds that you might be holding.

それで、これよりアメリカがどう成るですか?まあ、アメリカの混乱への降下がもっと早く成ります。もし、私の読者がアメリカの国債を持っている場合、今すぐ売った方がいいです。

And forget TPP, America won't be stable enough to participate.

TPPも忘れた方がいい、参加するのにアメリカが不安定過ぎです。




Monday, September 16, 2013

「今こそ正しい歴史を知ろう」講演会(2013.10.12.土曜)


「明るく楽しい企画で、日本を元気にしたい会」と「日出処から」の共催でイベントを行います。

・2013年10月12日(土) 開場:12:30 開始:13:00
「今こそ正しい歴史を知ろう」講演会

日出処からの講師として約1年活動してきましたが、 大先輩の歴史学者平間洋一先生と同じ舞台で、講演をさせていただくこととなりました。
日米の視点を同時に学べる形の講演となり、正しい歴史観と、日本人としての誇りを持てるイベントです。
ペリー来航からマッカーサーまでの 100 年の日米関
係から、大東亜戦争に至った原因までを日米双方から検証します!

第一部 : 13:10~14:30 「アメリカから見た日本」
<講師>マックス・フォン・シューラー・小林(元海兵隊・歴史研 究家)
ドイツ系アメリカ人。1974 年岩国基地に米軍海兵隊として来日、その後日本、韓国で活動。
退役後、国際キリスト教大学、警備会社、役者、コメンテーター、牧師として日本で活動。
現在は「日出処から」代表講師であり、「日米関係の160年」(仮)を執筆中。

第二部: 14:40~16:00 「日本から見たアメリカ」
<講師> 平間 洋一 (元海将補・防衛大学校教授)
日本は日露戦争の勝利から有色人種の期待を受け「八紘一宇」の大家族主義的アジア主義を掲げ、白色人種の西欧列強に対抗しました。
アメリカは無知迷妄な野蛮人にキリスト教の福音を与えることを天命と信じ西欧文明を強制、さらに自己の領域への他者の侵入を排除し覇権を確立するモンロー主義、資本主義・帝国主義(植民地獲得)を奉じ中国大陸へと進みまし た。
ソ連は、世界を自国中心の民主集中の独裁的な支配下に置こうと、スラブ・メシア教的国際共産主義を掲げて中国大陸に進出し、日米や西欧の資本主義国家を戦わせようとの謀略を巡らしました。
この結果、日本は世界から孤立し、共産主義のソ連とモンロー主義の米国に挟撃され敗北し「人類はみんな兄弟」と いう日本のアジア主義はマッカーサーにより消されてしま いました。

会場:東京ウイメンズプラザ  ホール (最寄り駅:地下鉄:表参道駅)
http://www.tokyo-womens-plaza.metro.tokyo.jp/contents/map.html 

資料・参加:1,500円

FBのサイト: https://www.facebook.com/events/386982741427636/

申し込み: http://www.hiizurutokorokara.com/contact.html

それから、第6回 日出処からの勉強会のお知らせです。

日時:2013年9月26日(木曜日)19時ー20時50分

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2013/09/blog-post.html

場所:東京ウィメンズプラザ 視聴覚室C 
   (最寄り駅:地下鉄:表参道駅)
http://www.tokyo-womens-plaza.metro.tokyo.jp/contents/map.html

第6回 日出処から「大東亜戦争とアメリカ」

受付:18:45~
講師:Von Schuler Max
会費:1,000円

終了後、近所の居酒屋で「オフレコの会」をやりますので 、ぜひそちらにもご参加ください。


Wednesday, September 11, 2013

ロシアが世界を救助! Russia to the rescue!


An incredible thing has happened.  Russia has pulled America's feet out of the fire in President Obama's ill fought quest to start a war with Syria.

信じられない事が有りました!オバマ大統領はだんだんシリア戦争の試みで困って、支持がなくて、ロシアが助けました!解決を作りました!

President Obama's drive to start a war with Syria over supposed governmental poison gas use has simply fallen apart.

オバマ大統領のシリア政府が毒ガスを利用した理由で、シリアに戦争を行う試みは、完璧にバラバラに成っています。

Great Britain refused to part.  Losing face, The President went to Congress for support in his drive for war.  However, the proposal fell flat there too.  The American people have amazed me.  91% of Americans said "NO!" to more war, and have forced a US President to stumble about.

英国は参加する事を拒否しました。面目を潰されて、オバマ大統領がアメリカの国会議員から戦争支持をお願いしました。しかし、戦争したい気持ちの米議員は少ないでした。私はアメリカ国民に驚き、91%は戦争反対でした。それで、オバマ大統領がつまずいています。

At first, when President Putin of Russia said he would back Syria, and sent warships to the Mediterranean, I thought a dangerous American/Russian confrontation was possible.

最初に、ロシアのプーチン大統領が地中海へ軍艦を派遣するニュースを読んで、危険な米・ロシア衝突が可能と思いました。

http://www.reuters.com/article/2013/08/29/us-syria-crisis-russia-navy-idUSBRE97S0AK20130829




Russian warships

ロシア軍艦

President Putin of Russia tried to persuade American President Obama to back down from his threats of war, but the American President refused.

ロシアのプーチン大統領はオバマ大統領に戦争の脅かしを諦める説得をしようとしましたが、オバマ大統領が拒否しました。

Then, President Putin of Russia engineers a compromise solution where President Assad of Syria will give up his chemical weapons to international control.

それで、ロシアのプーチン大統領が妥協的な解決を作って、シリアのアサド大統領は自分達の科学兵器を国際支配に任します。

http://www.huffingtonpost.com/2013/09/10/syria-chemical-weapons-convention_n_3901417.html

The thing is, it was never entirely clear if President Assad actually did order such chemical use, there are conflicting stories that the rebels mishandled weapons themselves.

この問題で、アサド大統領が本当に科学兵器を利用する命令をしたかどうかと言う事がはっきりでは有りません。革命軍が自分達の持っている科学兵器の扱いを失敗したと言う話も有ります。

And the only way an American strike could have had any military effect would have been if it had been launched immediately without warning.  Now, the Syrians would have dispersed such weapons.  All an airstrike would do is kill people.

アメリカの空襲の影響が出る為に、注意なしで、突然にしなければ成りません。オバマ政権が話をし過ぎで、現在空襲したら、結果はただ人々を殺す事です。

America has always been very quick to build false cases for wars against countries they don't like.  Observing events in Egypt, it seems that the US could have encouraged the Egyptian military to overthrow the elected Morsi government.

アメリカ政府はよく嫌いな国に戦争をしたい試みをします。最近のエジプトを見て、やはりアメリカ政府がエジプト軍に選挙で当選したムルシー大統領政権を潰す事を励ましました。

And the result is chaos, more danger.

結果は混乱で、もっと危険です。

Now we have Russia as the responsible peacemaker.  How interesting.

現在、ロシアが信頼できる調停者の国です。面白いですね。

President Obama has suffered a major loss of face.  This is certain to damage him both internationally and domestically.  I simply cannot understand what motivated him to pursue another useless war so avidly.

オバマ大統領はとても面目を潰しました。これは国内的に、国際的に大きな損害に成ります。何で、こう言う無駄な戦争をそんなに一生懸命にする気持ちが有った、私は理解出来ません。


Saturday, September 7, 2013

第6回勉強会が決定しました。「大東亜戦争とアメリカ」(2013.9.26)


第6回勉強会が決定しました。

日時:2013年9月26日(木曜日)19時ー20時50分

http://www.hiizurutokorokara.com/

場所:東京ウィメンズプラザ 視聴覚室C 
   (最寄り駅:地下鉄:表参道駅)
http://www.tokyo-womens-plaza.metro.tokyo.jp/contents/map.html

第6回 日出処から「大東亜戦争とアメリカ」

近所の駄菓子屋さんのお婆さんと話をしていると、いつも自然と戦争時代の話になります。

子供の頃は上野にも芸者さんがたくさんいて、よく遊んでもらった。
茨城に疎開するようになったが、運が良かったのか、贅沢は出来ないけど食糧はほとんど困らないで生活出来た。
東京大空襲の夜は茨城からでも東京の空が赤く燃えているように見えた。
上野にお店を出している家だったけれど全て焼けてしまった。
などなど。
その話では「太平洋戦争」という名称は一度も出てこず、「大東亜戦争はね、、」と、必ず「大東亜戦争」の名称で話されています。

真珠湾攻撃を成功させた後、インド洋での英米補給路を断つという作戦のはずが、太平洋に戦線を拡大し、絶望的に物量の違うアメリカと対峙して、大きく散ることになった「大東亜戦争」。
その時代のアメリカはどのような国だったのか。
物量が圧倒的に違うアメリカと戦った大東亜戦争を、アメリカ視点で学び、議論を行いましょう。


はたして日本は帝国主義的な侵略が目的だったのか、開戦の詔勅を掲載させていただきます。
--------------------
【米英両国に対する宣戦の詔書】
大東亜戦争開戦の詔勅

私はここに、米国及び英国に対して宣戦を布告する。

私の陸海軍将兵は、全力を奮って交戦に従事し、私のすべての政府関係者はつとめに励んで職務に身をささげ、私の国民はおのおのその本分をつくし、一億の心をひとつにして国家の総力を挙げ、この戦争の目的を達成するために手ちがいのないようにせよ。

そもそも、東アジアの安定を確保して、世界の平和に寄与する事は、大いなる明治天皇と、その偉大さを受け継がれた大正天皇が構想されたことで、私が常に心がけている事である。

そして、各国との交流を篤くし、万国の共栄の喜びをともにすることは、帝国の外交の要としているところである。
今や、不幸にして、米英両国と争いを開始するにいたった。

まことにやむをえない事態となった。このような事態は、私の本意ではない。

残念なことに(内乱状態にある)中国は、以前より我が帝国の真意を理解せず、みだりに闘争を起こし、東アジアの平和を乱し、ついに帝国に武器をとらせる事態にいたらしめ、もう四年以上経過している。

さいわいに国民政府は南京政府に新たに変わった。帝国はこの政府と、善隣の誼(よしみ)を結び、ともに提携するようになったが、重慶に残存する蒋介石一味は、米英の庇護を当てにし、兄弟である南京政府と、いまだに相互のせめぎあう姿勢を改めない。

米英両国は、残存する蒋介石政権を支援し、東アジアの混乱を助長し、平和の美名にかくれて、東洋を征服する非道な野望をたくましくしている。

それだけでなく、くみする国々を誘い、帝国の周辺において、軍備を増強し、わが国に挑戦し、更に帝国の平和的通商にあらゆる妨害を与へ、ついには意図的に経済断行をして、帝国の生存に重大なる脅威を加えている。

私は政府に事態を平和の裡(うち)に解決させようとさせようとし、長い間、忍耐してきたが、米英は、少しも互いに譲り合う精神がなく、むやみに事態の解決を遅らせようとし、その間にもますます、経済上・軍事上の脅威を増大し続け、それによって我が国を屈服させようとしている(ABCD包囲網)。

このような事態がこのまま続けば、東アジアの安定に関して我が帝国がはらってきた積年の努力は、ことごとく水の泡となり、帝国の存立も、まさに危機に瀕することになる。

ことここに至っては、我が帝国は今や、自存と自衛の為に、決然と立上がり、一切の障害を破砕する以外にない。

御名御璽
昭和16年12月8日
--------------------
日本のこれからに興味がある方、タイトルほど堅くないのでどなたでも参加してください。
誇りある日本のために。

受付:18:45~
講師:Von Schuler Max
会費:1,000円

FBのサイト:https://www.facebook.com/events/431104077007026/?ref=22

 申し込み: http://www.hiizurutokorokara.com/contact.html

終了後、近所の居酒屋で「オフレコの会」をやりますので 、ぜひそちらにもご参加ください。


Friday, September 6, 2013

今年の秋にアメリカの経済危機が来ますか? Will there be a financial crisis this fall?


I regularly read James Kunstler.  He is an economist in upstate New York.  As far as economics goes, he is a realist.  He does not engage in games of "pretend" that seems to guide so much of American policy these days.

私はジェームズ・カンストラー さんをよく読んでいます。彼はニューヨーク州に住んでいる経済学者です。経済の哲学について、彼は現実者です。現在のアメリカ政府の政策は経済が元気のようなふりをするゲームをしていますが、カンストラーさんはそのふりをしません。

I read his weekly blog.  He has made several blog posts about the possibility of finical disaster this fall.  Normally, I would not write a post on my blog just from his posts, even though I respect him.

私は彼のブログを毎週読んでいます。最近、今年の秋に経済危機の可能性を書いています。彼を尊敬していますが、普通に私は彼のブログの証拠だけで、自分のブログ投稿をしません。

http://kunstler.com/clusterfuck-nation/the-self-rehypothecation-of-ben-bernanke/

http://kunstler.com/clusterfuck-nation/the-dreadful-summer-wind/

Now we see that J. P. Morgen is under investigation, and the FBI is considering filing charges against some employees.

J.P.モーガン社はアメリカFBIで調査されています。何人かの従業員の逮捕を調査中です。

http://www.huffingtonpost.com/2013/08/21/jpmorgan-fbi-criminal-charges_n_3792294.html

http://www.huffingtonpost.com/2013/08/07/jpmorgan-doj-investigation_n_3721741.html

This investigation is about the 2008 financial crisis that US banks and financial houses created.

この調査の内容は、アメリカの銀行と金融会社が作った2008年の金融危機です。

From September 22, people will not be allowed to transfer from JP Morgen Chase outside the United States.

今年の9月22日からJPモルガン・チェースアメリカに有る口座から海外へ送金を出来ません。

http://blog.livedoor.jp/wisdomkeeper/archives/51896906.html

http://beforeitsnews.com/economy/2013/08/alert-personal-acts-not-allowed-to-transfer-funds-out-of-u-s-after-sept-22nd-2549028.html

This is the scary bit of news.  For years, American banks and financial houses have been pretending that a US economy still exists.  However in their quest for excessive profit, they conducted a lot of "money games" which were actually intentional fraud.

これは、怖いニュースです。何年間、アメリカの銀行と金融会社はアメリカ経済がまだ存在するふりをしています。しかし、過度の利益の欲張りで、実際に意図的な詐欺であった多くのマネーゲームで、アメリカ経済を壊しました。

Reality has return sometime.

やはり、現実はいつか戻るでしょう。

Meanwhile, there is another debt ceiling in October, and John Boehner, the leader of the American Republican party, promises a big fight.

それで、今年の10月に再び債務限度が有ります。ジョン・ベイナーさん、共和党のリーダーが、オバマ政権と一生懸命に戦うと約束しています。

http://www.huffingtonpost.com/2013/08/27/john-boehner-debt-ceiling_n_3822823.html

Due to the March Sequester, America is suffering.  Despite increasing drought, and a rise in wildfires, the number of firefighters and their equipment is being cut.

この前の3月の財政難で、アメリカが苦しんでいます。干ばつが深く成っている原因の山火事が増えている真実でも、その山火事専門の消防者と設備の数を減らしています。

http://thinkprogress.org/climate/2013/05/15/2013321/worsening-a-climate-fueled-wildfire-season-sequestration-threatens-firefighting-efforts/

20% of scientists in the US are thinking of moving to other countries because of funding cuts due to the sequester.

財政難で政府から貰う研究費が減らされている原因で、アメリカの科学者の2割が他国へ移動する事を計画中です。

http://www.huffingtonpost.com/2013/08/29/sequestration-scientists_n_3825128.html

America is facing increasing crises due to global warming, yet they are cutting science budgets.

アメリカは温暖化原因の危機が増えていても、科学研究費を減らしています。

And America has the greatest debt in the world.

アメリカは世界一の借金の国です。

http://ecodb.net/ranking/imf_bca.html

Of course they have the money to bomb Syria.  I really think America has it's priorities very wrong.  Or will they bill Japan?

勿論、シリアに空襲する予算が有ります。やはり、アメリカは優先順位を間違っています。それとも、シリア空襲代は日本に請求するかも知れません。

And so many American officials are coming to Tokyo to tell Japan "Hurray up and join TPP!".  I think they are  in desperate panic, Japan has some of the last real cash reserves in the world.

それと、数多くのアメリカの政治家と官僚は日本に来て、日本が早くTPPに参加する様に願っています。私の気持ちで、そのアメリカ人達は必死なパニック中です。日本は世界で最後の現実な現金準備が有ります。

And that is the true meaning of TPP, sucking cash out of Japan to fuel America's wasteful lifestyle just a little longer.

それは、TPPの本当の意味です。アメリカ人の浪費的な生活をもうちょっと延ばす為に日本から現金を奪う事です。

But one thing is certain, sooner or later, the world economy will return to reality, and that will be painful.

しかし、一つの事は確かです、それは近いうちに世界の経済が真実に戻ります。その行為が苦しいでしょう。

The only question is, will America collapse before they can destroy Japan's economy, or not?

私の質問は、アメリカの崩壊の前に、日本経済を潰すかどうか?

We have to learn to live with what we have, not with a pretend economy.

これより、人間が自分の現在に有る物で生活する事を学ぶべきです。想像の経済はだめです。



Tuesday, September 3, 2013

ジョン・マケイン上院議員がさぼっています。 John McCain plays hooky


Many Japanese politicians have been known for not paying attention during Debates.

国会の討論の時に、気を配っていない日本の政治家がいる事を皆様がよく分かっています。

During the Debate in the Senate about whether to go to war with Syria, here is Senator John McCain playing a game on his iPhone.

アメリカ議会で、シリアと戦争するかどうかの討論の時に、ジョン・マケイン上院議員が iPhoneでゲームをしています。




http://www.washingtonpost.com/blogs/post-politics-live/the-senates-syria-hearing-live-updates/?id=ed01ca14-222b-4a23-b12c-c0b0d9d4fe0a


Politicians the world over are the same.

世界中の政治家は一緒ですね。



Friday, August 30, 2013

The Takajin TV show 「たかじんのそこまで言って委員会」の出演


About 10 days ago , I appeared on the show, "Takajin no sokomade iuteiinkai".  You can find it on youtube, but since I was on the show, out of courtesy, I cannot post a youtube link on my blog.

10日位前、読売テレビの”たかじんのそこまで言って委員会”に出演しました。ユーチューブに有るけれど、出演者ですから、私は自分のブログにリンクを出来ません。

Basically it was a comment on The Tokyo War Crimes trails.  The panel voted on various issues.

基本的に、東京裁判についての話でした。パネル(出演者)は色々な問題について投票しました。

My vote on the Tokyo War Crime trials was, all defendants innocent.  Why?  The trials were conducted in a spirit of revenge.  The Pacific war was a very racial war, and America and Britain wanted to punish Japan.

私は東京裁判について、被告全員は無罪と投票しました。何故か、その東京裁判は復讐の為に行いました。太平洋戦争は民族的な戦争でしたので、アメリカと英国は日本に罰する気持ちが有りました。

The truth is, Japan's fight in The Pacific War provided an inspiration for many colonized people to revolt.  Within a few decades after the war, all European countries had lost or given up their colonies.

真実は、太平洋戦争の日本の戦いは色々な植民地にされた人々に革命のインスピレーションに成りました。戦後の数10年間ですべてのヨーロッパの国々が自分の植民地を失いました。

Except America, which has tried to take the role of colonial power.  That is what TPP is about, Domination of the world for American profit.

アメリカはその例外です。戦後で、アメリカは世界でその植民地保有国の役をするよう努力しています。TPPの意味は、アメリカが世界を支配すると言う意味です。理由は、ただアメリカの利益の為です。

But the A class Japanese defendants were tried for starting aggressive war.  Well, what about George Bush?  He had no reason to invade Iraq.  Iraq was no threat to America.

しかし、クラスAの被告は攻撃的な戦争を始める事で審理されました。それでは、アメリカのブッシュ大統領の場合はどうですか?イラクに侵入の理由が有りませんでした。イラクはアメリカにたいして危険性が有りませんでした。

America put extreme pressure on Japan to force Japan into war.  Japan had only two choices, fight, or face total national collapse.

大東亜戦争の前に、アメリカが日本に戦争を始める為に、厳しい圧力をかけました。日本の選択は、二つだけでした。戦うか、それとも完璧に崩壊するか。

America refused to negotiate to prevent war.  So I cannot see Tojo Hideki as a criminal in any way.

アメリカは戦争を止める為の交渉を拒否しました。それでは、私の意見で、東條英機氏は全然犯罪者では有りません。

Also, after the was in various trials in South East Asia, American and Great Britain tried and executed 1,100 Imperial Army and Navy personnel for water boarding Allied prisoners.

戦後、アメリカと英国は東南アジアで色々な裁判で1,100人の帝国陸海軍員を裁判で連合軍捕虜にウォーターボーディングを行ったから審理と死刑しました。

The Bush administration approved water boarding if it is done by US personnel.  So will an American administration apologize for those post WWII executions?  I doubt so.

しかし、アメリカのブッシュ政権がアメリカ人がウォーターボーディングを他人に行う事を認めました。それでは、将来のアメリカ大統領政権が日本に謝罪しますか?しないでしょう。

http://en.wikipedia.org/wiki/Enhanced_interrogation_techniques

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A6%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%9C%E3%83%BC%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%82%B0

The second vote was about Hiroshima and Nagasaki.  My vote was that America was guilty of a war crime.  The entire strategic bombing campaign against Japan angers me.  It's only purpose was to kill Japanese civilians.

番組の2番目の投票は、広島と長崎の原爆投下の事でした。私の投票は、アメリカが戦争犯罪で有罪でした。大東亜戦争のアメリカの戦略的な空襲作戦で怒っています。目標は、ただ普通の日本人を殺す事でした。

It had no military significance at all, and this was known at the time.  American submarines sunk so many Japanese merchant ships, 80%, that raw materials ceased to flow into Japan.  This destroyed Japanese industry, not bombing.

軍事的に意味が有りませんでした。アメリカのリーダー達は当時この事を分かりました。アメリカ海軍の潜水艦作戦で、日本の貨物船を8割沈没させました。資源が日本に入らない様に成りました。空襲では無く、この海軍作戦で日本の産業が崩壊されました。

This was well thought out and acted upon by America.  The architect of the bombing campaign, General Curtis Le May, is an American national shame.

これはアメリカの計画でした。その空襲作戦の計画者、カーチス・ルメイ将軍はアメリカの恥です。

Yet Americans still continue bombing.  As I write, there is a threat to bomb Syria.  It will have no military effect, but will kill a lot of people.

しかし、アメリカ人が現在でも空襲作戦を続けています。私はこの投稿を書きながら、シリアに空襲する脅かしが有ります。軍事的に影響は有りませんけれど、いっぱいの普通の人を殺します。

The Obama administration keeps up the drone bombing, 98% of the people they kill have nothing to do with guerrilla groups.

オバマ政権はブッシュ政権の無人飛行機空襲作戦を続けています。この作戦でアメリカが殺している人の中で、98%はゲリラ集団に関係が有りません。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2013/04/boston-terror-bombing-and-collective.html

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2010/08/were-american-air-attacks-on-japan.html

It is obscene.

不愉快な事です。

The other two votes were on the Senkaku islands and Takeshima.  Of course I voted that they are Japanese territory, there is indisputable proof of this.

番組で、その後の二つの投票は尖閣諸島と竹島は日本の領土かどうかでした。勿論、確実の証拠が有りますから、日本領土と投票しました。

And now here is an interesting picture, created by Americans.

それでは、アメリカ人が作ったの面白いイメージを紹介します。



It is how Americans see themselves. A nice, prosperous family.

上の写真は、アメリカ人の自分のイメージです。豊かな生活の家族です。

How the Middle East, Asia, Europe, and Africa see Americans.  A tank is threatening people.

次は、中近東、アジア、ヨーロッパとアフリカのアメリカ人のイメージです。怖い戦車が人々に脅かしをしています。

And the last picture is what Americans actually do, kill people with drones.

それでは、最後の写真はアメリカ人が実際に行う事です。無人飛行機で人を殺します。



Friday, August 16, 2013

読売テレビ「たかじんのそこまで言って委員会」にパネラーとして出演します。


東京裁判や原爆、隣国との問題についてがテーマです。
残念ながら関東では放映されませんが、櫻井よしこ氏、津川雅彦氏、金美麗氏等と8か国のメンバーで論戦が行われました。


放送は、8月18日日曜日13時30分からです。関西在住の方是非ご覧下さい。

Tuesday, August 6, 2013

アメリカ合衆国で従軍慰安婦記念碑が増えています。 Comfort Women memorials increase in the United States.


Now a Comfort Women memorial is being discussed for Buena Park California.  

現在、カリフォルニア州ブエナパーク市でもう一つの従軍慰安婦記念碑を造る話があります。


The Japanese government has decided that to take no action is the best course.  However, to Americans, this will seem like proof of Japanese guilt.

日本政府が何も反動しない事が一番いいと決めています。しかし、アメリカ人に、何もしない事は罪の証拠と見えます。

We must fight back.

私たちは反撃する必要です。

In my opinion, the next thing that Koreans will do is to sue Japanese corporations in America.  It has happened before.

私の考えで、在米韓国人の次の活動は、在米日本企業に裁判で告訴します。以前に、こう言う事がありました。


Koreans are suing Japanese Corporations operating in Korea.  They have been ordered to pay.  It may become impossible for Japanese corporations to operate in South Korea.

韓国で商売を行っている日本企業に裁判で告訴しています。そのうちに、日本企業は韓国で商売を不可能に成る可能性が有ります。

If Japanese firms pull out, Japan will suffer some, but Koreans will be hurt immensely.

日本企業が韓国から撤退したら、日本は少し苦しむけれど、韓国経済は巨大な傷に成ります。

Already, Korea is feeling the pinch as Japanese tourists avoid South Korea.

この色々な韓国人が作った問題で、日本人観光者は韓国へ行きません。韓国観光業界は苦しんでいます。


Koreans are being very stupid.  They are cutting their own throats for pride.

韓国人は本当に愚かな事をやっています。プライドの為に、自分の喉を切っています。

But our problems in America will only increase.  Koreans have decided to make the United States a battleground in their effort to attack Japan.

しかし、アメリカで日本のトラブルはこれより増えるしか有りません。韓国人は日本に攻撃する為に、アメリカに戦場を作るように解決しました。

Here is a photo of the Glendale statue, and the inscription beside it.

この写真は、グレンデール市の従軍慰安婦記念碑とその隣の碑文です。












A translation of the inscription:

碑文の和訳です。

『わたしは日本軍の性奴隷でした。』 “I was a sex slave of Japanese military” 「乱れた髪型は、この少女が大日本帝国軍によって、住んでいた家から拉致されたことを象徴しています。」 Torn hair symbolizes the girl being snatched from her home by the Imperial Japanese Army. 「握り締めた二つの拳は、正義を勝ち取ろうというこの少女の固い決意を表しています。」 Tight fists represent the girl’s firm resolve for a deliverance of justice. 「剥き出しの不安定な足は、薄情で思いやりがないこの世界に少女が見捨てられてきたことを表しています。」 Bare and unsetteled feet represent having been abandoned by the cold and unsympathetic world. 「少女の肩に止まった鳥は、わたしたちと亡くなった犠牲者の絆を象徴しています。」 Bird on the girl’s shoulder symbolizes a bond between us and the deceased victims. 「誰も座っていない隣の椅子は、まだ正義を見ないまま死を迎えようとしている年老いた生存者たちを象徴しています。」 Empty chair symbolizes surviviors who are dying of old age without having yet witnessed justice. 「(像の後ろの床に描かれた)少女の影に映っているおばあさんは、永いあいだ沈黙の中で過ごしてきた時間の経過を象徴しています。」 Shadow of the girl is that of and old grandma, symbolizing passage of time spent in silence. 「影の中にある蝶は、犠牲者たちがいつの日か甦り、謝罪を受けられる日が来ることへの希望を表しています。」 Butterfly in shadow represents hope that victims may resurrect one day to receive their apology. 

By erecting this statue, the City of Glendale is officially accusing Japan of crimes.

この記念碑を立てると、グレンデール市は公式的に日本に犯罪を告発しています。

The way to fight back is to sue the City of Glendale for defamation.  We should have them remove the statue and pay compensation to Japan.

反撃のし方は、グレンデール市に名誉毀損を裁判で告訴します。その記念碑を無くして、日本に損害賠償を払うべきです。

If we do nothing, Koreans will create much ill will and bad feelings against Japan in America.  This will in turn have a bad effect on trade and other relations with the United States.  Americans will think of Japan as a criminal nation.

日本は何もしないと、韓国人のアメリカの中での活動は、だんだんアメリカ人の心の中に日本が悪い国の気持ちを作ります。これで、日米関係はだんだん悪く成ります。アメリカ人は、日本が犯罪の国と思います。

It is time to act.

戦う時間です。

Wednesday, July 31, 2013

アメリカの人種問題 The American problems with race


The Trayvon Martin case, where Trayvon Martin, a young Black man, was shot and killed by George Zimmerman, a self appointed neighborhood guard, has been reported in Japan.

トレイヴォン・マーティン事件、トレイヴォン・マーティンさん、若い黒人少年は、ジョージ・ジマーマンさん、近所の自警団から撃たれて殺されました。この事件は、日本のニュースで報道されました。

Many White Americans thought that with the election of President Obama, America had passed beyond it's racial problems.

オバマ大統領の当選で、数多くのアメリカの白人がアメリカの人種差別問題が終わったと思いました。

Except for a few areas in major cities, racial prejudice is still very strong in the United States.

しかし、真実は、大都市の数ヵ所以外、アメリカで民族差別は深いです。

I would like to show a couple of videos.

二つのビデオを見せたいです。

In this one, a White Milwaukee man shoots and kills his 13 year old Black neighbor.  He said the young man was a trouble maker.

最初は、ミルウォーキーの白人男性が隣に住んでいる13歳の黒人少年を殺します。白人男性が言っている理由は、その少年はわざとトラブルを起こす人ですから。


In this video, a Black man enters a house of a white woman he did not know, and viciously attacks her.

次のビデオで、有る黒人男性が無差別で知らない白人女性の家に侵入して、彼女を悪い方法で殴っています


There really seems to be no solution to the endless racial hatred in America.  I would like to say the US government should improve schools in Black neighborhoods.  They are simply awful.

アメリカで永遠に民族差別嫌悪の解決がないみたいです。私は、政府がアメリカの黒人地域の学校を改善した方がいいと言いたいです。本当にひどいです。

Well, White schools in America are bad, the entire pre University education system in the US is in a shameful state.

まあ、基本的に、アメリカの大学以前の教育システムはひどいです。

But the schools in Black neighborhoods are especially bad.

しかし、黒人の地域の学校は特に大変です。

However, the American Republican Party is again threatening to shut down the US government if President Obama does not give his health care plan.

でも、アメリカの共和党はオバマ大統領が健康保険計画を諦めないと、また政府機能の一時停止を脅かしています。


So I really doubt that it would be possible to improve schools for Black people.

それで、黒人地域の学校を改善する事が不可能でしょう。


Tuesday, July 16, 2013

グレンデール市は従軍慰安婦記念碑を設置する事に決めました。 Glendale California decides to erect Comfort Women monument.


Well Glendale California went ahead and did it.  They decided to establish a Comfort women memorial on public land.

グレンデール市は決定しました。公有地で従軍慰安婦記念碑を設置する事に決めました。

Frankly, they were very surprised by the Japanese protest reaction.  In fact, a comment by former mayor Frank Quintero shows that they are totally ignorant of Asian history and what they are doing.

はっきり言うと、彼達は日本人の抗議反動を驚きました。フランク・クィンテロ元市長のコメントで、アメリカ人は全然アジアの歴史に無知で、自分達の活動は日米関係にどう言う影響に成るのか知らないとの事、よく分かります。

Quote:
引用:

"A 14-year-old girl doesn't voluntarily leave her village in Korea to go serve the Japanese army, give me a break," said Councilman Frank Quintero

14歳の少女は自分の希望で村を出て、日本軍に仕える事をしません。勘弁して下さい!

Unquote.
引用終了。

http://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-la-now-live-glendale-statue-20130711-dto,0,4374782.story

Well Mr. Quintero, yes they did, they were sold by their fathers or other guardians.  This is how things were at the time.  Mr. Quintero is applying modern standards to try to understand the history of Asia 70 or more years ago, and that is a mistake.

クィンテロさん、正直に言うと、そう言う事は真実でした。自分の親とか保護者で売られました。残念ですけれど、当時はそう言う事が有りました。クィンテロさんは現在の社会基準で70年以上前のアジア社会を理解しようとしている、それは間違いです。

In any case, it is very difficult for Americans to imagine any society different than their own.

とにかく、アメリカ人は自分達以外の現在の社会でも理解する事は難しいです。

However, what is unique is that not only are Japanese in Japan speaking up, but also Japanese Americans.

しかし、今回の珍しい事は、日本人だけが怒っている訳ではなく、在米の日系人が怒っています。

http://www.latimes.com/local/lanow/la-me-ln-glendale-korean-comfort-woman-statue-20130710,0,3431949.story

http://sankei.jp.msn.com/world/news/130713/kor13071311230001-n1.htm

Americans seem to think that only conservatives in Japan are angry at the constant demand for war apologies.  A message to my American friends, no, it is all Japanese.  People here have had enough of foreign demands for apologies about the war.

アメリカ人の考えで、数人の日本人保守派だけが永遠の戦争の公的な謝罪要求に怒っています。違いますし、ほとんどの日本人が怒っています。日本で、外国人から謝罪要求にうんざりしています。

Japanese people do not hold a grudge about the horrific bombings that America did, which had no military purpose.

現在の日本人は、たとえば、軍事的に意味がなかったアメリカの恐ろしい空襲に恨みを抱いていません。

http://www.japantoday.com/category/national/view/chinese-ask-why-doesnt-japan-hate-america-for-dropping-the-a-bombs?utm_campaign=jt_newsletter&utm_medium=email&utm_source=jt_newsletter_2013-07-14_AM

Frankly, the Korean conduct is not that of a civilized nation.  Defacing the Japanese flag seems to have become the national pastime in Korea.

はっきりに言うと、韓国人の態度は文明人では有りません。日本国旗を汚す事は韓国人の国民的娯楽みたいです。



At the entrance to a Korean University.

韓国の大学入口です。


Koreans defacing Japanese flags.

韓国人は日本国旗を汚しています。


But is not only Japan that Koreans are angry at.

しかし、韓国人は日本国旗だけを汚している訳では有りません。

There are of course anti American protests in Japan.  There are problems with US bases, with the TPP trade pact.  But I have never heard of an instance where Japanese protesters did such a terrible thing to the American flag.

勿論、日本でアメリカに対して抗議が有ります。米軍基地問題、TPP反対の抗議が有ります。しかし、日本の抗議でこう言うアメリカ国旗に失礼な事が有った事を、私は聞いた事が有りません。




There seems to be an increase of wild Korean claims of dominating Asia in past times on the net.

ネットで、韓国人の”昔にアジア支配をした”と言う話が増えているみたいです。

It would be funny, except that Koreans are trying to enact punitive policies against Japan.  No, it is not at all a joke. 

こう言う事は冗談と思うかも知れないが、韓国人は日本に懲罰的な政策を行なっているから、冗談では有りません。

Forty years ago, when I lived in Korea, they were not this arrogant.  They did not engage in all this flag desecration.  This is a new phenomena, it has developed in recent years.  But it proves that Korean people really can only think of themselves.  They simply do not understand what it is to be a member of the world community.

40年前に私は韓国に住みました。現在の韓国人みたいな傲慢的では有りませんでした。この傲慢さは新しいです。しかし、これは、韓国人は自分達しか考えられない証拠です。世界の国々の中に一つの国の存在を理解出来ません。

And to my American friends, again I will say, be careful with these Koreans.  They believe they are the greatest civilization to have ever existed in the world.  One day, they will attack you too.

それと、私のアメリカの友達にこう言います。韓国人を要注意です。彼達の信念は、韓国が世界一の文明です。いつか、アメリカにも攻撃します。