Friday, January 11, 2013

アメリカニューヨーク州議会が慰安婦問題で日本に強要しています。 The New York State Legislature is extorting Japan about Comfort Women


Americans are screaming about the "Comfort Women" again.  This time it is the New York State Legislature.

アメリカ人はまた従軍慰安婦問題について騒いでいます。今回は、アメリカニューヨーク州議会です。

http://www3.nhk.or.jp/news/html/20130108/k10014650821000.html

This is not only insulting, it is extortion.  Japan has apologized and paid compensation.  Many times.

これは失礼だけではなく、強要です。日本は何回も謝罪して、沢山の援助を払っています。

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2012/08/i-am-starting-to-get-sick-and-tired-of.html

http://tokyomaxtalks.blogspot.jp/2012/06/concerning-comfort-women-memorials.html

No matter how often we apologize, or pay compensation, Americans and Koreans ignore it and demand more.  It is never ending.

何回謝っても、いくら援助をしても、アメリカ人と韓国人が、”もっと出せ!”と要求します。

http://blogs.yahoo.co.jp/chanchan_yanagi/22682558.html

One thing.  The New York State legislature here has performed an illegal act.  They have no
power to conduct foreign policy.

一つの事。ニューヨーク州議会は、外交を行なう権利が有りません。これは、違反な行動です。

But the Abe administration should demand an apology from the US Federal government, and the US Federal government should reprimand the New York State legislature.

安倍政権は、この問題についてアメリカ連邦政府から謝罪を要求するべきです。アメリカ連邦政府がニューヨーク州議会に叱責するべきです。

This would show that America values it's relationship with Japan.  Otherwise, well that proves that America does not respect Japan, and is merely using us as a doormat.

こう言うな行動が有ったら、アメリカが日米関係を大切にしていると言う証拠に成ります。アメリカが何もしないと、アメリカは日本を尊敬していないで、自分達の玄関マットとしてしか利用していない証拠です。

If the Japanese government does nothing, in the future I think these Korean Americans will begin starting court cases against Japanese firms and prominent individuals in America, and demand money form them.

日本政府は何もしないと、将来、韓国系アメリカ人はアメリカ国内の日本企業、アメリカ永住の有名な日本人に訴訟事件を起こし、援助を要求すると思います。

Eventually, the Japanese/American relationship will become impossible.

だんだん、日米関係は、不可能に成ります。

It is time to stand up and be proud of being Japanese.

日本人として、誇りをもって立ち上がる時間です。


No comments: